logo

HOME ~ Send Joke ~ Romanian Version

Categories:

•Animals
•Army
•Blonds
•Childrens
•College
•Computers
•Dirty
•Divorce
•Doctors
•Drunks
•Eldery
•Ethnic
•Farmers
•Fishing
•Food & Drinks
•Gays
•Heaven & Hell
•Hunting
•Lawyers
•Little Johnny
•Marriage
•New Year's
•Nurse
•Old Age
•Police
•Politics
•Redneck
•Religion
•School
•Sex
•Sports
•Valentine's Day
•Wedding
•Work
•Yo Mamma
Three men are traveling in the Amazon, a German, an American, and a Mexican, and they get captured by some Amazons. The head of the tribe says to the German, "What do you want on your back for your whipping?"
The German responds, "I will take oil!" So they put oil on his back, and a large Amazon whips him ten times. When he is finished the German has these huge welts on his back, and he can hardly move.
The Amazons haul the German away, and say to the Mexican, "What do you want on your back?"
"I will take nothing!" says the Mexican, and he stands there straight and takes his ten lashings without a single flinch.
"What will you take on your back?" the Amazons ask the American.
He responds, "I'll take the Mexican."
Q: Why are there no mexicans in the olympics?
A: Because all the ones who can run jump and swim are already across the border!
German scientists dug 50 meters underground and discovered small pieces of copper. After studying these pieces for a long time, Germany announced that the ancient Germans 25,000 years ago had a nation-wide telephone network.
Naturally, the British government was not that easily impressed. They ordered their own scientists to dig even deeper. 100 meters down, they found small pieces of glass, and they soon announced that the ancient Brits 35,000 years ago already had a nation-wide fibre net.
Israeli scientists were outraged. They dug 50, 100 and 200 meters underground, but found absolutely nothing...
They concluded that the ancient Hebrews 55,000 years ago had cellular telephones.
There was a Japanese man who went to America for sightseeing. On the last day, he hailed a cab and told the driver to drive to the airport. During the journey, a Honda drove past the taxi. Thereupon, the man leaned out of the window excitedly and yelled, "Honda, very fast! Made in Japan!"
After a while, a Toyota sped past the taxi. Again, the Japanese man leaned out of the window and yelled, "Toyota, very fast! Made in Japan!"
And then a Mitsubishi sped past the taxi. For the third time, the Japanese leaned out of the window and yelled, "Mitsubishi, very fast! Made in Japan!"
The driver was a little angry, but he kept quiet. And this went on for quite a number of cars. Finally, the taxi came to the airport. The fare was US$300.
The Japanese exclaimed, "Wah... so expensive!"
There upon, the driver yelled back, "Meter, very fast! Made in Japan!"


Cracking an international market is a goal of most growing corporations. It shouldn't be that hard, yet even the big multi-nationals run into trouble because of language and cultural differences. For example, observe the following examples below.

The name Coca-Cola in China was first rendered as Ke-kou-ke-la. Unfortunately, the Coke company did not discover until after thousands of signs had been printed that the phrase means "bite the wax tadpole" or "female horse stuffed with wax" depending on the dialect. Coke then researched 40,000 Chinese characters and found a close phonetic equivalent, "ko-kou-ko-le," which can be loosely translated as "happiness in the mouth."

In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi Generation" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead."

Also in Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin' good" came out as "eat your fingers off."

The American slogan for Salem cigarettes, "Salem - Feeling Free," got translated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so refreshed that your mind seems to be free and empty."

When General Motors introduced the Chevy Nova in South America, it was apparently unaware that "no va" means "it won't go." After the company figured out why it wasn't selling any cars, it renamed the car in its Spanish markets to the Caribe.

When Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, the company mistakenly thought the spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the ads said that "It wont leak in your pocket and make you pregnant."

An American t-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market which promoted the Pope's visit. Instead of the desired "I Saw the Pope" in Spanish, the shirts proclaimed "I Saw the Potato."

Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a notorious porno magazine.

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.